【基本在宅】外資系生命保険会社の翻訳業務〈契約社員前提・紹介予定派遣〉
25050301

ここがポイント!
◇基本は在宅勤務。月数回程度出社
業務に慣れるまでは出社中心
◇契約社員後の年収500万~600万想定!
求人タイトル | 【基本在宅】外資系生命保険会社の翻訳業務〈契約社員前提・紹介予定派遣〉 |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語→英語 |
就業形態 | 紹介予定派遣 |
郵便番号 | 163-0456 |
都道府県 | 東京都 |
市区名 | 新宿区 |
町名 | 西新宿 |
就業先業界 | 金融(銀行・保険・証券) |
給与/報酬 | 2,300円~2,400円 |
給与/報酬の単位 | 時給 |
交通費 | 交通費別途支給 |
交通機関 | 東京メトロ丸の内線 |
最寄駅 | 西新宿(新宿、都庁前も利用可能!) |
駅からの所要時間 | 徒歩5分 |
勤務曜日 | 月~金(土日祝は休み) |
休日 | 土日祝 |
勤務時間 | 9:00-17:00(休憩1時間) 繁忙期は8月、10月~11月で、残業有 残業時間は月5~20時間程度 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
期間についての備考(開始日・終了日等) | 即日~長期 |
仕事内容 | 取締役会資料、議事録、その他資産運用、広報、危機管理、リスク管理、保険商品、マーケティングなど社内の業務全般に関わる会議資料、金融庁への報告資料などの翻訳。日本語→英語が9割以上です。 -取り扱い分野:ガバナンス、経営計画・戦略、IT・DX、ファイナンス(経理、財務、数理)、人事、法務、契約サービス業務全般、リスク管理・情報セキュリティ、営業・マーケティング(商品開発を含む)、金融・保険行政、監査業務等、関連会社業務、新規事業分野業務等 |
応募資格・条件 | <PCスキル>Word、ExcelのほかPowerPointも頻繁に使用します(複雑な機能は使用しません)。以下の経験・スキルは必須ではないものの、重視します。 ・保険、金融の知識 ・チームで働いた経験 ・幅広い分野の翻訳を行った経験 <翻訳スキル>プロとしての高度な翻訳スキル(15年以上の翻訳経験または同等の業務経験) ・TOEIC 900以上の英語力 -日米のビジネス慣行・文化の違いを踏まえた上で、日米の経営陣の意図を理解し、その意思疎通を文面上で円滑にできる知力・分析力・説明・作文力(日本語・英語両方) -翻訳等の業務で使用するツール(社内翻訳依頼受付システム・用語集等のデータベース・翻訳支援ツールなど)を使うことに抵抗感がないこと -短い納期のプレッシャーがある状況でも一定の品質の翻訳を行えること*翻訳スキルについては、事前にトライアルを実施していただきます(在宅、辞書使用可) |
就業先概要 | 金融(外資系生命保険) |
その他 | 紹介予定派遣のため最大3か月の派遣期間あり。 派遣期間後は契約社員(予定) ・翻訳トライアルあり ・<社員となった場合の、翻訳以外の業務の例>・翻訳に関する業務:翻訳のユーザー等と相談・交渉、用語集・訳文テンプレートの作成、参考資料等の整備、翻訳のチェックおよびフィードバック、翻訳者の育成、機械翻訳等ツールの検討・企画・その他の業務:勉強会・コンプライアンス研修・社内イベントなどの企画・運営、室内事務・コンプライアンス状況のモニタリングなど(すべてを同時に担当するわけではありません。) |