営業時間:月~金 9:00~18:00(土日祝日/当社休業日除く)

翻訳の仕事一覧

翻訳の仕事情報

検索条件を変更する

【正社員案件/完全在宅OK】大手ITサービス会社での翻訳業務!

求人タイトル 【正社員案件/完全在宅OK】大手ITサービス会社での翻訳業務!
職種名 翻訳
言語 日本語、英語
市区名 中央区
給与/報酬 350,000円~500,000円
勤務時間 基本:9:00~18:00 休憩1時間 ※働く時間を自由に設定できます
※【残業の想定】 状況に応じて発生の可能性あり
※本社は日本橋ですが、完全在宅OKのため全国応募可能です!
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 社内・社外向けの様々な技術文書の翻訳案件 ヘルプドキュメントや技術文書 サービスのUIなど 日英翻訳メイン 例)ウェブサイトのヘルプ画面

23081301

【イタリア語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック

求人タイトル 【イタリア語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック
職種名 翻訳
言語 日本語⇔イタリア語
市区名 渋谷区
給与/報酬 2,600,000円~4,000,000円
勤務時間 フレックスタイム制(1日8時間)
※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 【業務内容】 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内イタリア語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェックもお願いします。 ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー?等

24020901

【欧州スペイン語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック

求人タイトル 【欧州スペイン語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック
職種名 翻訳
言語 日本語⇔スペイン語
市区名 渋谷区
給与/報酬 2,600,000円~4,000,000円
勤務時間 フレックスタイム制(1日8時間)
※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 【業務内容】 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内スペイン語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェックもお願いします。 ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー?等

24020801

【ヒンディー語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック

求人タイトル 【ヒンディー語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック
職種名 翻訳
言語 日本語⇔ヒンディー語
市区名 渋谷区
給与/報酬 2,600,000円~4,000,000円
勤務時間 フレックスタイム制(1日8時間)
※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内ヒンディー語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等

24020501

【インドネシア語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック

求人タイトル 【インドネシア語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック
職種名 翻訳
言語 日本語⇔インドネシア語
市区名 渋谷区
給与/報酬 2,600,000円~4,000,000円
勤務時間 フレックスタイム制(1日8時間)
※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内インドネシア語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等

24020401

【タイ語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック

求人タイトル 【タイ語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック
職種名 翻訳
言語 日本語⇔タイ語
市区名 渋谷区
給与/報酬 2,600,000円~4,000,000円
勤務時間 フレックスタイム制(1日8時間)
※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 【業務内容】 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内タイ語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェックもお願いします。 ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー?等

24020301

【ポーランド語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック

求人タイトル 【ポーランド語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック
職種名 翻訳
言語 日本語⇔ポーランド語
市区名 渋谷区
給与/報酬 2,600,000円~4,000,000円
勤務時間 フレックスタイム制(1日8時間)
※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 ~本ポジションは、翻訳+Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。

23111201

【複数名募集】ゲームローカライズ会社の英語翻訳+レビュー

求人タイトル 【複数名募集】ゲームローカライズ会社の英語翻訳+レビュー
職種名 翻訳
言語 日本語⇔英語
市区名 渋谷区
給与/報酬 1,700円~
勤務時間 10:00~19:00(実働8時間、休憩60分)
研修時は出社必須/その後在宅切り替え予定
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 ~ゲームの世界観に合わせて翻訳、チェックをするお仕事~ ▼ゲームテキストの翻訳/ローカライズ/カルチャライズ ‐英語圏の方が見て違和感のない文書を書く能力が必要です。 ▼既にローカライズされたゲームの翻訳チェック/レビュー ‐ゲームの世界観を理解してチェックをする必要があります。

23111101

【正社員】急成長のアプリ運営会社での翻訳兼マーケティングのお仕事

求人タイトル 【正社員】急成長のアプリ運営会社での翻訳兼マーケティングのお仕事
職種名 翻訳
言語 日本語⇔英語
市区名 千代田区
給与/報酬 5,000,000円~8,000,000円
勤務時間 10:00~19:00(実働8時間、休憩60分)
※残業:月20~30時間程度
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 ・英語圏等をターゲットに、アプリの利用者を増やす施策、アプリ利用者の利用頻度増加を狙う施策等を担当していただきます。 ・プロダクトチームやデザイナーと連携しながら様々な施策を実行できます。 ・SNS・メルマガ/Blog・アプリUXUI改善・データを基に施策の企画等

23110501

【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<韓国語>

求人タイトル 【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<韓国語>
職種名 翻訳
言語 日本語⇔韓国語
給与/報酬 2,500,000円~4,000,000円
勤務時間 フレックスタイム制(1日8時間)
※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり
期間 長期(3ヶ月以上)
仕事内容 ~本ポジションは、翻訳+Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。

23091202-1

© 2024 Congress Global Communications Inc. All Rights Reserved.