【基本在宅】英語ネイティブ*外資系生命保険会社の翻訳業務〈契約社員前提・紹介予定派遣〉
求人タイトル | 【基本在宅】英語ネイティブ*外資系生命保険会社の翻訳業務〈契約社員前提・紹介予定派遣〉 |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語→英語 |
市区名 | 新宿区 |
給与/報酬 | 2,300円~2,400円 |
勤務時間 | 9:00-17:00(休憩1時間) 繁忙期は8月、10月~11月で、残業有 残業時間は月5~20時間程度 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | 取締役会資料、議事録、その他資産運用、広報、危機管理、リスク管理、保険商品、マーケティングなど社内の業務全般に関わる会議資料、金融庁への報告資料などの翻訳。日本語→英語が9割以上です。 -取り扱い分野:ガバナンス、経営計画・戦略、IT・DX、ファイナンス(経理、財務、数理)、人事、法務、契約サービス業務全般、リスク管理・情報セキュリティ、営業・マーケティング(商品開発を含む)、金融・保険行政、監査業務等、関連会社業務、新規事業分野業務等 |
25050301
【スポットOK!5時間OK!】フリーランス<通訳>の方向け短中期案件
求人タイトル | 【スポットOK!5時間OK!】フリーランス<通訳>の方向け短中期案件 |
---|---|
職種名 | 通訳 |
言語 | 日本語⇔英語 |
市区名 | 千代田区 |
給与/報酬 | 3,500円~4,000円 |
勤務時間 | 13時から18時まで勤務できる方を求めています! 出社勤務となりますが、週1~4日勤務でご相談可能です! 逐次通訳メインとなります!勤務期間も相談可能です! |
期間 | 単発・スポット |
仕事内容 | 金融系PJでのお仕事☆ ・海外本社との定例会議 ・外国人役員の参加する経営会議 ・プロジェクトにおける顧客との会議 ※逐次通訳メインですが、同時通訳にも対応できる方募集。 |
24120401
【契約社員前提・基本在宅】外資系生命保険会社の翻訳業務(日→英メイン)
求人タイトル | 【契約社員前提・基本在宅】外資系生命保険会社の翻訳業務(日→英メイン) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 英語⇔日本語 |
市区名 | 新宿区 |
給与/報酬 | 2,300円~2,400円 |
勤務時間 | 9:00~17:00 (休憩1時間) 残業時間は月5~20時間程度 繁忙期は8月、10月~11月で、残業をお願いすることがあります。 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | 社内の業務全般に関わる会議資料、金融庁への報告資料などの翻訳。 ※日本語→英語が9割以上 【翻訳対象】 取締役会資料、議事録、その他資産運用、広報、危機管理、リスク管理、保険商品、マーケティングなど |
25050801-2
【契約社員前提・在宅あり】時給3000円~3500円/外資系生命保険会社での英語通訳
求人タイトル | 【契約社員前提・在宅あり】時給3000円~3500円/外資系生命保険会社での英語通訳 |
---|---|
職種名 | 通訳 |
言語 | 日本語⇔英語 |
市区名 | 新宿区 |
給与/報酬 | 3,000円~3,500円 |
勤務時間 | 9:00~17:00 (休憩1時間 実働7時間) 残業20時間程度/月 繁忙期は40時間程度 ※時期によって毎日出社となる可能性あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ・通訳業務60%、通訳関連事務30%、翻訳10%*(事務作業にも抵抗のない方)*翻訳は専任の翻訳者のチームがいるため、通訳者はあくまで通訳業務優先で、翻訳者でカバーしきれないときに補助的にサポートをお願いします ・会議内容: 役員会議、IR関連会議、商品開発、財務、営業、危機管理、IT、人事など。 ・業務の性質上空き時間が発生することがあり、まずは、会議の予習・復習を優先して対応いただきますが、慣れてきたら空き時間に翻訳業務もお願いします |
25060701