求人タイトル | 【契約社員】舞浜にあるテーマパークで英語使用した<総務> |
---|---|
職種名 | 英語事務 |
言語 | 英語⇔日本語 |
市区名 | 浦安市 |
給与/報酬 | 8,000,000円~9,000,000円 |
勤務時間 | 8:30-17:00(休憩1時間) ※残業15時間程度/月 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | 【具体的なお仕事】 ・会議室管理、調整 ・デバイス機器の監理 ・セキュリティクリアランスの責任者業務 ・オフィスのレイアウト変更、管理 ・引っ越しがある場合においての責任者業務 ・車用管理、事故時の対応、保険加入脱退手続き等 ・設備管理 ・グループ会社および協力会社との調整窓口 ・備品管理 ・総務・経理問い合わせ窓口 ・その他総務に関わる業務全般 |
24020601
【契約社員】大手有名ゲームアプリ開発会社でのローカライズPM(英語)
求人タイトル | 【契約社員】大手有名ゲームアプリ開発会社でのローカライズPM(英語) |
---|---|
職種名 | 翻訳コーディネーター |
言語 | 英語 |
市区名 | 千代田区 |
給与/報酬 | 3,000,000円~6,000,000円 |
勤務時間 | 10:00-18:00(休憩1時間) ※基本残業なし |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ローカライゼーションPM(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。 ・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務 ・ゲームのローカライズ業務全般 ・翻訳の外注 ・翻訳スケジュール調整 ・翻訳予算管理 ・翻訳納品物の受入検査 ・開発チームとの折衝(英語) ・海外音声収録スタジオとの調整 ・LQAバグ進行管理 ・翻訳業務全般 |
22090601-2
【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<韓国語>
求人タイトル | 【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<韓国語> |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔韓国語 |
給与/報酬 | 2,500,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、翻訳+Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 |
23091202-1
【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<韓国語>
求人タイトル | 【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<韓国語> |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔韓国語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 2,500,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、翻訳+Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 |
23091202
【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<中国語>(簡体字or繁体字)
求人タイトル | 【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<中国語>(簡体字or繁体字) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔中国語(簡体字・繁体字) |
給与/報酬 | 2,500,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、翻訳+Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 |
23091201-1
【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<中国語>(簡体字or繁体字)
求人タイトル | 【4月から社宅入居可能】ゲームのテストプレイ&テキストチェック<中国語>(簡体字or繁体字) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔中国語(簡体字・繁体字) |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 2,500,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、翻訳+Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 |
23091201
求人タイトル | 【イタリア語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔イタリア語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 2,600,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 【業務内容】 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内イタリア語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェックもお願いします。 ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー?等 |
24020901
求人タイトル | 【欧州スペイン語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔スペイン語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 2,600,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 【業務内容】 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内スペイン語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェックもお願いします。 ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー?等 |
24020801
求人タイトル | 【ヒンディー語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔ヒンディー語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 2,600,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内ヒンディー語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等 |
24020501
求人タイトル | 【インドネシア語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔インドネシア語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 2,600,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内インドネシア語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等 |
24020401