求人タイトル | 携帯ショップでのバイリンガルスタッフ募集(英語) |
---|---|
職種名 | 通訳 |
言語 | 日本語⇔英語 |
市区名 | 中央区 |
給与/報酬 | 260,000円~290,000円 |
勤務時間 | 09:30~18:30(休憩60分) 10:00~19:00(休憩60分) 11:00~20:00(休憩60分) その他シフトあり 残業もあります |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ■業務内容 ・大手携帯キャリア携帯新規・機種変更手続き、故障受付 ・その他提携インターネット回線のご案内と受付 ・店舗内装飾、清掃等 |
25090005
求人タイトル | 【ヒンディー語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔ヒンディー語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 3,000,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | 10:00~19:00 (休憩1時間 実働8時間) フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内ヒンディー語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等 |
24020501
【契約社員】東南アジアや南アジアとの人物交流を中心とした業務および他の職員の業務総括ポジション
求人タイトル | 【契約社員】東南アジアや南アジアとの人物交流を中心とした業務および他の職員の業務総括ポジション |
---|---|
職種名 | 管理職 |
言語 | 日本語、英語 |
市区名 | 港区 |
給与/報酬 | 5,880,000円~8,860,000円 |
勤務時間 | 1日の標準労働時間:7時間 フレックスタイム制度(清算期間:1ヶ月) コアタイム:10:00~15:00(昼休憩:12:00~13:00) フレキシブルタイム:7:00~10:00/15:00~19:00 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | 【業務内容】 グループ長の指導、他のプログラム・オフィサーや事務職員と協働または指導しつつ、主に東南アジアや南アジア(インド)を主な対象国とし、以下のような業務を担当していただきます。 なお、得意とする地域・国やセクターに限らず、当グループが必要とする業務への柔軟な対応が求められます。 ・対象国と日本との間での関係者(政治家(国会議員など)、行政機関職員、研究者、学生)の対話・交流促進活動(日本への招へい、現地への派遣、公開非公開のセミナーなど)の企画、実施・運営、管理・評価 ・国内外関係機関、関係者との交渉や調整 ・情報収集、現地調査、文献調査 ・人材育成、研修 ・グループの事業実施成果の発信 ・中間管理職として、上記業務における他のプログラム・オフィサーや事務職員の業務上の指導、助言 ※業務に応じて、国内・海外への出張があります。 |
25090901
求人タイトル | 【契約社員】啓蒙、広報活動・奨学生コミュニティの運営担当 |
---|---|
職種名 | 人事・採用 |
言語 | 日本語、英語 |
市区名 | 港区 |
給与/報酬 | 4,270,000円~6,500,000円 |
勤務時間 | 1日の標準労働時間:7時間 フレックスタイム制度(清算期間:1ヶ月) コアタイム:10:00~15:00(昼休憩:12:00~13:00) フレキシブルタイム:7:00~10:00/15:00~19:00 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | 【業務内容】 当面の間、主に「奨学事業の啓蒙・広報活動・奨学生コミュニティの運営」を担当していただきます。(主に上記活動内容の1、4にかかわる業務) ・留学フェア参加・学校訪問 ・合宿運営(おおむね定型化ができているものの運用、ブラシュアップ) ・広報活動(掲載予定記事の内容確認や調整等) ・コミュニティ構築・運営 なお、選考会議(グループ内での議論に参加) ・審査員面接(事務局としての種々対応/休日出勤あり) ・オンライン説明会・留学生座談会・留学前合宿研修(準備作業及び当日対応)等、必要に応じグループ全体で協働していただきます。 |
25090801
ゲーム関連企業での翻訳者募集/契約社員(日本語ネイティブ+中国語ビジネス)
求人タイトル | ゲーム関連企業での翻訳者募集/契約社員(日本語ネイティブ+中国語ビジネス) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔中国語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 3,000,000円~4,500,000円 |
勤務時間 | 10:00~19:00 (休憩1時間 実働8時間) ※業務量 によっては、多少残業が発生する場合もございます。 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした 翻訳のプロジェクトをコーディネートとマネジメントをする【翻訳PM】を募集しています。 お客様や、社内スタッフ、外部の方と幅広くかかわる業務です。 ・顧客対応 ・工数見積もり、見積書作成、翻訳物の納品 ・社内翻訳者、フリーランス、外注ベンダーの折衝、 コーディネートによる業務内容の変更の範囲の明示 |
25080401-2
ゲーム関連企業での翻訳者募集/契約社員(日本語ネイティブ+英語ビジネス)
求人タイトル | ゲーム関連企業での翻訳者募集/契約社員(日本語ネイティブ+英語ビジネス) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔英語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 3,000,000円~4,500,000円 |
勤務時間 | 10:00~19:00 (休憩1時間 実働8時間) ※業務量 によっては、多少残業が発生する場合もございます。 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした 翻訳のプロジェクトをコーディネートとマネジメントをする【翻訳PM】を募集しています。 お客様や、社内スタッフ、外部の方と幅広くかかわる業務です。 ・顧客対応 ・工数見積もり、見積書作成、翻訳物の納品 ・社内翻訳者、フリーランス、外注ベンダーの折衝、 コーディネートによる業務内容の変更の範囲の明示 |
25080401
求人タイトル | ゲーム関連企業での翻訳者募集(タイ語) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔タイ語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 3,500,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | 10:00~19:00 (休憩1時間 実働8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり ※業務量 によっては、多少残業が発生する場合もございます。 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ポジションは3つです。 ・PM ・レビュアー ・翻訳者 選考時に希望を伺い、二次面接結果後にポジションを打診させていただきます。 【翻訳PMポジション】コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした、翻訳のプロジェクトのコ ーディネートとマネージメント 【レビューポジション】翻訳された文章の最終チェック 【翻訳者ポジション】1次翻訳を実施 |
25040401
求人タイトル | ゲーム関連企業での翻訳者募集(タイ語) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔タイ語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 2,500,000円~3,000,000円 |
勤務時間 | 10:00~19:00 (休憩1時間 実働8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり ※業務量 によっては、多少残業が発生する場合もございます。 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ポジションは3つです。 ・PM ・レビュアー ・翻訳者 選考時に希望を伺い、二次面接結果後にポジションを打診させていただきます。 【翻訳PMポジション】コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした、翻訳のプロジェクトのコ ーディネートとマネージメント 【レビューポジション】翻訳された文章の最終チェック 【翻訳者ポジション】1次翻訳を実施 |
25040401-2
求人タイトル | ゲーム関連企業での翻訳者募集(タイ語) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔タイ語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 3,000,000円~3,500,000円 |
勤務時間 | 10:00~19:00 (休憩1時間 実働8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり ※業務量 によっては、多少残業が発生する場合もございます。 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ポジションは3つです。 ・PM ・レビュアー ・翻訳者 選考時に希望を伺い、二次面接結果後にポジションを打診させていただきます。 【翻訳PMポジション】コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした、翻訳のプロジェクトのコ ーディネートとマネージメント 【レビューポジション】翻訳された文章の最終チェック 【翻訳者ポジション】1次翻訳を実施 |
25040401-3