【正社員前提・紹介予定派遣/リモート可】丸の内の大手商社系シンクタンクにて翻訳(日→英)
求人タイトル | 【正社員前提・紹介予定派遣/リモート可】丸の内の大手商社系シンクタンクにて翻訳(日→英) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語→英語 |
市区名 | 千代田区 |
給与/報酬 | 2,500円~2,500円 |
勤務時間 | 9:15-17:30(休憩1時間) ※基本残業なし (9月~11月前半)の繁忙期は月10~20時間程度残業可能性あり。 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | 英文(日→英)翻訳、英文レポート発信業務他 ポストエディットメイン+翻訳+翻訳チェック+翻訳外注手配 60%、レイアウト・編集40% 研究員が執筆した日本語のレポートを英語に翻訳します。 翻訳は翻訳ツールを使ってポストエディットがメインです。ゼロからの翻訳は一部です。ポストエディット後、執筆者にレビュー依頼をし最終稿を整えます。 外注翻訳の場合は翻訳会社に手配を行い、納品後の翻訳チェックを行います。また翻訳後のレイアウト、編集などをWordexcel,pptで行います。 |
25050201
【基本在宅】外資系生命保険会社の翻訳業務〈契約社員前提・紹介予定派遣〉
求人タイトル | 【基本在宅】外資系生命保険会社の翻訳業務〈契約社員前提・紹介予定派遣〉 |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語→英語 |
市区名 | 新宿区 |
給与/報酬 | 2,300円~2,400円 |
勤務時間 | 9:00-17:00(休憩1時間) 繁忙期は8月、10月~11月で、残業有 残業時間は月5~20時間程度 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | 取締役会資料、議事録、その他資産運用、広報、危機管理、リスク管理、保険商品、マーケティングなど社内の業務全般に関わる会議資料、金融庁への報告資料などの翻訳。日本語→英語が9割以上です。 -取り扱い分野:ガバナンス、経営計画・戦略、IT・DX、ファイナンス(経理、財務、数理)、人事、法務、契約サービス業務全般、リスク管理・情報セキュリティ、営業・マーケティング(商品開発を含む)、金融・保険行政、監査業務等、関連会社業務、新規事業分野業務等 |
25050301
求人タイトル | ゲームローカライズ(日→英) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日→英 ローカライズ |
市区名 | 品川区 |
給与/報酬 | 2,300円~2,300円 |
勤務時間 | 9:30~18:00(休憩1時間) |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | 【業務内容】 社員数300名以上のゲーム会社。ゲーム開発にあたり資料や営業提案資料等翻訳ローカライズ担当頂きます。 ゲーム開発行う事業部での各種資料翻訳および翻訳管理業務 ・資料翻訳 ・ゲーム ローカライズ(翻訳含む) ・(外部)翻訳テキスト監修 ・ナレーション原稿作成 ・Webサイト原稿作成/翻訳 【部門】服装 人数:5名(男性:4名、女性:1名)全体的には20代30代が多い職場です。 |
25041301
求人タイトル | 製薬会社での英文事務(翻訳あり) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 英語も使用します。 |
市区名 | 児玉郡美里町 |
給与/報酬 | 2,300円~2,400円 |
勤務時間 | 8:30~17:10(休憩1時間) 実働7時間40分 残業20時間程度/月 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | 【品質保証部にての英語を使った事務作業】 翻訳 6割 書類作成 4割 通訳 少し ・PCでのGMP関連書類作成、英文作成 ・海外顧客向けの資料や書類の翻訳 ・海外顧客との会議における通訳 ・監査対応及びその他付随業務 |
25031201
求人タイトル | ゲーム関連企業での翻訳者募集(タイ語) |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔タイ語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 3,000,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | 10:00~19:00 (休憩1時間 実働8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり ※業務量 によっては、多少残業が発生する場合もございます。 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ポジションは3つです。 ・PM ・レビュアー ・翻訳者 選考時に希望を伺い、二次面接結果後にポジションを打診させていただきます。 【翻訳PMポジション】コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした、翻訳のプロジェクトのコ ーディネートとマネージメント 【レビューポジション】翻訳された文章の最終チェック 【翻訳者ポジション】1次翻訳を実施 |
25040401
【正社員】急成長のアプリ運営会社での翻訳兼マーケティングのお仕事
求人タイトル | 【正社員】急成長のアプリ運営会社での翻訳兼マーケティングのお仕事 |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔英語 |
市区名 | 千代田区 |
給与/報酬 | 5,000,000円~8,000,000円 |
勤務時間 | 10:00~19:00(実働8時間、休憩60分) ※残業:月20~30時間程度 |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ・英語圏等をターゲットに、アプリの利用者を増やす施策、アプリ利用者の利用頻度増加を狙う施策等を担当していただきます。 ・プロダクトチームやデザイナーと連携しながら様々な施策を実行できます。 ・SNS・メルマガ/Blog・アプリUXUI改善・データを基に施策の企画等 |
23110501
求人タイトル | 【ヒンディー語】ゲームのテストプレイ&テキストチェック |
---|---|
職種名 | 翻訳 |
言語 | 日本語⇔ヒンディー語 |
市区名 | 渋谷区 |
給与/報酬 | 3,000,000円~4,000,000円 |
勤務時間 | 10:00~19:00 (休憩1時間 実働8時間) フレックスタイム制(1日8時間) ※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
期間 | 長期(3ヶ月以上) |
仕事内容 | ~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~ ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内ヒンディー語チェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等 |
24020501